Page d'accueil
Domaine serbo-croato-bosniaque   Trier par : A-Z | Prix | Date

Plus de détails Qui a mis en rang les gratte-ciels ? Et autres poèmes
Lana Derkač

Derrière une apparence ludique, un non-sens provocateur, ces poèmes cachent une méditation sur la solitude de l’être, l’incommunicabilité, l’indifférence. Détourné de son sens, l’acte quotidien le plus banal ouvre à des interrogations angoissantes.

EUR 14.00

Plus de détails Aux Portes de l’Inaccessible
Tomislav Dretar

Publiés en Bosnie-Herzégovine avant la guerre, et disparus dans la tourmente, ces textes reparaissent ici dans une version bilingue français – croate. Poète reconnu en ex-Yougoslavie, Tomislav Dretar a dû, pour raisons politiques, se réfugier en Belgique.

EUR 14.00

Plus de détails Sous le signe de la rose
Alma Lazarevska

Un demi-siècle de Yougoslavie, observée à travers l'amitié de deux Bosniens, l’un politicien de renom et l’autre photographe bohême, avec en toile de fond l'assassinat de Rosa Luxemburg, l'art des sauteurs du Vieux pont de Mostar et le Metropolis de Fritz

EUR 16.00

Plus de détails Le Baume du Tigre
Drazen Katunaric

Quatre nouvelles traduites du croate, où il est question de tyrannie des sens, d’incommunicabilité, de fragilité des relations, sous la plume d’un des plus grands poètes croates contemporains, qui change ici de registre.

EUR 16.00

Plus de détails La mort au musée d’art moderne
Alma Lazarevska

Six nouvelles avec pour toile de fond le siège de Sarajevo, mais par allusions feutrées, quasi désabusées, aves une tendre auto-dérision, dans une sorte de sfumato.

EUR 14.00

Plus de détails Gardons la tête froide !
Admiral Mahic

Traduction du recueil « Treba biti priseban » d’un des plus grands poètes bosniens. Les poèmes datent de la fin de la Yougoslavie, des années de guerre et d’exil puis de l’immédiat après-guerre. Traducteurs : Tomislav Dretar et Gérard Adam.

EUR 13.00